Keine exakte Übersetzung gefunden für جزر ساندويتش الجنوبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جزر ساندويتش الجنوبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Reino Unido no tiene duda alguna de su soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y espacios marítimos circundantes.”
    والمملكة المتحدة لا تساورها أية شكوك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها``.
  • Es importante señalar que todavía subsiste en el Atlántico Sur la situación colonial de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, que afecta a la integridad territorial de la República Argentina.
    ومن المهم الإشارة إلى الواقع الاستعماري في جزر فوكلاند (مالفيناس) وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمنطقة البحرية المحيطة بها، الذي يمس السلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين.
  • El pueblo y Gobierno argentinos asignan una gran importancia y prioridad a la recuperación de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
    وتولي الأرجنتين، حكومة وشعبا، أهمية كبرى لاستعادة جزر مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وتعطي هذا الأمر أولوية عليا.
  • Las Islas Georgias del Sur, situadas a unos 1.300 kilómetros al sudeste de las Islas Malvinas (Falkland), y las Islas Sandwich del Sur, a unos 750 kilómetros al estesudeste de las Georgias del Sur, se consideran un territorio aparte y son administradas desde las Islas Malvinas (Falkland); el Gobernador de las Islas Malvinas (Falkland) ejerce a la vez el cargo de Comisionado de las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur.
    وتعتبر جزيرة جورجيا الجنوبية، التي تقع على بعد حوالي 300 1 كيلومتر جنوب شرق مجموعة جزر فوكلاند (مالفيناس)، وجزر ساندويتش الجنوبية، التي تقع على بعد 750 كيلومترا تقريبا شرقي جنوب شرق جورجيا الجنوبية، إقليما على حدة يُدار من جزر فوكلاند (مالفيناس)؛ حيث يتولى حاكم جزر فوكلاند (مالفيناس) في الوقت ذاته منصب مفوض جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية.
  • Las Naciones Unidas han establecido, mediante distintas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización, que la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), Georgias del Sur y Sandwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
    فقد حددت الأمم المتحدة في عدة قرارات اتخذتها هذه الجمعية العامة ولجنتها لإنهاء الاستعمار أن مسألة جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية تشكل حالة استعمار خاصة ينبغي أن تُسوى من خلال مفاوضات ثنائية بين بلدي والمملكة المتحدة.
  • Reitera que su Gobierno apoya los legítimos derechos de la Argentina en el litigio relativo a la soberanía sobre las Islas Malvinas y rechaza con firmeza la inclusión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur en el Tratado Constitucional de la Unión Europea suscrito el 29 de diciembre de 2004.
    وأعاد تأكيد دعم حكومته لحقوق الأرجنتين المشروعة في النزاع على السيادة فيما يتعلق بجزر مالفيناس، ورفض بقوة شمول مالفيناس وجنوب جورجيا وجزر ساندويتش الجنوبية بالمعاهدة الدستورية للإتحاد الأوروبي التي وُقِّعَت في 29 كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Entre ellas, tiene una especial relevancia para la República Argentina la disputa de soberanía existente entre ella y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes.
    ومن بين هذه المسائل مسألة تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لجمهورية الأرجنتين هي تسوية النزاع القائم بينها وبين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية حول السيادة على جزر مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
  • Al respecto la Constitución Nacional establece que la Nación Argentina ratifica su legítima e imprescriptible soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos insulares correspondientes por ser parte integrante del territorio nacional.
    وفي هذا الصدد، ينص الدستور الوطني على أن الدولة الأرجنتينية تصدق على سيادتها المشروعة غير القابلة للتقادم على جزر مالفيناس، وجزيرة جورجيا الجنوبية، وجزر ساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بها باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الإقليم الوطني.
  • En una declaración conjunta a la prensa, ambas delegaciones convinieron en que la fórmula de soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland), Islas Georgias del Sur e Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes contenida en el párrafo 2 de la declaración conjunta hecha en Madrid el 19 de octubre de 1989 era aplicable a la reunión y a sus resultados.
    وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس) وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.
  • Las delegaciones de la Argentina y de Gran Bretaña convinieron en que la fórmula de soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland), Islas Georgias del Sur e Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes contenida en el párrafo 2 de la Declaración Conjunta hecha en Madrid el 19 de octubre de 1989 era aplicable a la reunión y a sus resultados.
    واتفق الوفدان الأرجنتيني والبريطاني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند (مالفيناس) وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.